msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: event_calendar_wd\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-19 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-15 12:17+0400\n" "Last-Translator: Jacek \n" "Language-Team: jacek \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: views/admin\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: includes/ecwd-cpt-class.php\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-3: includes/register-settings.php\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-4: includes/ecwd-ical-events-class.php\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-5: includes/ecwd-google-events-class.php\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-6: includes/ecwd-facebook-events-class.php\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-7: ecwd_admin_class.php\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: ecwd_admin_class.php:87 ecwd_admin_class.php:475 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: ecwd_admin_class.php:95 msgid "Licensing" msgstr "Licencja" #: ecwd_admin_class.php:101 msgid "Featured plugins" msgstr "Wyróżnione wtyczki" #: ecwd_admin_class.php:107 msgid "Featured themes" msgstr "Wyróżnione szablony" #: ecwd_admin_class.php:113 msgid "Calendar Add-ons" msgstr "Dodatki do kalendarza" #: ecwd_admin_class.php:119 msgid "Calendar Themes" msgstr "Szablony Kalendarza" #: ecwd_admin_class.php:288 ecwd_class.php:149 includes/ecwd-functions.php:10 msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." #: ecwd_admin_class.php:469 views/widgets.php:19 msgid "Event Calendar WD" msgstr "Event Calendar WD" #: ecwd_admin_class.php:476 includes/ecwd-cpt-class.php:296 #: views/admin/ecwd-calendar-meta.php:58 views/admin/import.php:26 #: views/admin/import.php:41 msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" #: ecwd_class.php:57 msgid "Could not load the localization file: " msgstr "Nie można załadować pliku z tłumaczeniem" #: includes/calendar-class.php:195 includes/calendar-class.php:196 #: views/widgets.php:168 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #: includes/calendar-class.php:197 views/widgets.php:169 msgid "List" msgstr "Lista" #: includes/calendar-class.php:199 views/widgets.php:170 msgid "Week" msgstr "Tydzień" #: includes/calendar-class.php:203 views/widgets.php:171 msgid "Day" msgstr "Dzień" #: includes/calendar-class.php:432 includes/calendar-class.php:1040 #: includes/calendar-class.php:1189 includes/ecwd-functions.php:384 #: views/ecwd-event-content.php:80 views/ecwd-event-content.php:162 #: views/ecwd-event-popup.php:151 views/ecwd-event-popup.php:248 #: views/ecwd-organizer-content.php:146 views/ecwd-venue-content.php:178 #: views/single-event.php:175 views/single-event.php:280 #: views/single-event.php:504 msgid "All day" msgstr "Cały dzień" #: includes/calendar-class.php:505 msgid "No Events" msgstr "Brak wydarzeń" #: includes/calendar-class.php:1121 msgid "More events" msgstr "Więcej wydarzeń" #: includes/calendar-class.php:1245 msgid "No events" msgstr "Brak wydarzeń" #: includes/ecwd-cpt-class.php:96 msgid "Duplicate Event" msgstr "Duplikuj Wydarzenie" #: includes/ecwd-cpt-class.php:218 includes/ecwd-cpt-class.php:220 #: includes/ecwd-cpt-class.php:637 msgid "Calendars" msgstr "Kalendarze" #: includes/ecwd-cpt-class.php:219 includes/ecwd-cpt-class.php:221 #: includes/ecwd-cpt-class.php:457 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: includes/ecwd-cpt-class.php:222 includes/ecwd-cpt-class.php:223 msgid "Add New Calendar" msgstr "Dodaj Nowy Kalendarz" #: includes/ecwd-cpt-class.php:224 msgid "New Calendar" msgstr "Nowy Kalendarz" #: includes/ecwd-cpt-class.php:225 msgid "Edit Calendar" msgstr "Edytuj Kalendarz" #: includes/ecwd-cpt-class.php:226 msgid "View Calendar" msgstr "Zobacz Kalendarz" #: includes/ecwd-cpt-class.php:227 msgid "All Calendars" msgstr "Wszystkie Kalendarze" #: includes/ecwd-cpt-class.php:228 msgid "Search Calendar" msgstr "Szukaj Kalendarz" #: includes/ecwd-cpt-class.php:229 msgid "No Calendars found." msgstr "Nie znaleziono Kalendarzy" #: includes/ecwd-cpt-class.php:230 msgid "No Calendars found in Trash." msgstr "Nie znaleziono Kalendarzy w Koszu" #: includes/ecwd-cpt-class.php:256 includes/ecwd-cpt-class.php:641 #: views/ecwd-event-content.php:101 views/ecwd-event-popup.php:180 #: views/single-event.php:211 views/admin/import.php:27 #: views/admin/import.php:42 msgid "Organizers" msgstr "Organizatorzy" #: includes/ecwd-cpt-class.php:257 includes/ecwd-cpt-class.php:258 msgid "Organizer" msgstr "Organizator" #: includes/ecwd-cpt-class.php:259 includes/ecwd-cpt-class.php:299 #: includes/ecwd-cpt-class.php:343 msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #: includes/ecwd-cpt-class.php:260 msgid "Add New Organizer" msgstr "Dodaj Nowego Organizatora" #: includes/ecwd-cpt-class.php:261 msgid "New Organizer" msgstr "Nowy Organizator" #: includes/ecwd-cpt-class.php:262 msgid "Edit Organizer" msgstr "Edytuj Organizatora" #: includes/ecwd-cpt-class.php:263 msgid "View Organizer" msgstr "Zobacz Organizatora" #: includes/ecwd-cpt-class.php:264 msgid "All Organizers" msgstr "Wszyscy Organizatorzy" #: includes/ecwd-cpt-class.php:265 msgid "Search Organizer" msgstr "Szukaj Organizatora" #: includes/ecwd-cpt-class.php:266 msgid "No Organizers found." msgstr "Nie znaleziono Organizatorów" #: includes/ecwd-cpt-class.php:267 msgid "No Organizers found in Trash." msgstr "Nie znaleziono Organizatorów w Koszu" #: includes/ecwd-cpt-class.php:297 includes/ecwd-cpt-class.php:298 #: includes/ecwd-cpt-class.php:549 msgid "Event" msgstr "Wydarzenie" #: includes/ecwd-cpt-class.php:300 msgid "Add New Event" msgstr "Dodaj Nowe Wydarzenie" #: includes/ecwd-cpt-class.php:301 msgid "New Event" msgstr "Nowe Wydarzenie" #: includes/ecwd-cpt-class.php:302 msgid "Edit Event" msgstr "Edytuj Wydarzenie" #: includes/ecwd-cpt-class.php:303 msgid "View Event" msgstr "Zobacz Wydarzenie" #: includes/ecwd-cpt-class.php:304 msgid "All Events" msgstr "Wszystkie Wydarzenia" #: includes/ecwd-cpt-class.php:305 msgid "Search Event" msgstr "Szukaj Wydarzenia" #: includes/ecwd-cpt-class.php:306 msgid "No events found." msgstr "Nie znaleziono wydarzeń." #: includes/ecwd-cpt-class.php:307 msgid "No events found in Trash." msgstr "Nie znaleziono wydarzeń w Koszu" #: includes/ecwd-cpt-class.php:340 includes/texts.php:50 #: views/admin/import.php:28 views/admin/import.php:43 msgid "Venues" msgstr "Miejsca" #: includes/ecwd-cpt-class.php:341 includes/ecwd-cpt-class.php:342 #: views/ecwd-event-popup.php:192 views/single-event.php:223 msgid "Venue" msgstr "Miejsce" #: includes/ecwd-cpt-class.php:344 msgid "Add New Venue" msgstr "Dodaj Nowe Miejsce" #: includes/ecwd-cpt-class.php:345 msgid "New Venue" msgstr "Nowe Miejsce" #: includes/ecwd-cpt-class.php:346 msgid "Edit Venue" msgstr "Edytuj Miejsce" #: includes/ecwd-cpt-class.php:347 msgid "View Venue" msgstr "Zobacz Miejsce" #: includes/ecwd-cpt-class.php:348 msgid "All Venues" msgstr "Wszystkie Miejsca" #: includes/ecwd-cpt-class.php:349 msgid "Search Venue" msgstr "Szukaj Miejsca" #: includes/ecwd-cpt-class.php:350 msgid "No Venues found." msgstr "Nie znaleziono Miejsc." #: includes/ecwd-cpt-class.php:351 msgid "No Venues found in Trash." msgstr "Nie znaleziono miejsc w Koszu" #: includes/ecwd-cpt-class.php:455 msgid "calendar" msgstr "kalendarz" #: includes/ecwd-cpt-class.php:460 includes/ecwd-cpt-class.php:502 #, php-format msgid "%4$s updated." msgstr "%4$s zaktualizowano." #: includes/ecwd-cpt-class.php:461 includes/ecwd-cpt-class.php:503 #, php-format msgid "%4$s updated. " msgstr "%4$s zaktualizowano. " #: includes/ecwd-cpt-class.php:462 includes/ecwd-cpt-class.php:504 #, php-format msgid "%4$s published." msgstr "%4$s opublikowano." #: includes/ecwd-cpt-class.php:463 includes/ecwd-cpt-class.php:505 #, php-format msgid "%4$s saved." msgstr "%4$s zapisano." #: includes/ecwd-cpt-class.php:464 includes/ecwd-cpt-class.php:506 #, php-format msgid "%4$s submitted. " msgstr "%4$s przesłano. " #: includes/ecwd-cpt-class.php:465 includes/ecwd-cpt-class.php:507 #, php-format msgid "%4$s draft updated." msgstr "%4$s szkic zaktualizowano." #: includes/ecwd-cpt-class.php:497 includes/ecwd-cpt-class.php:499 #: views/admin/ecwd-calendar-meta.php:97 msgid "Theme" msgstr "Szablon" #: includes/ecwd-cpt-class.php:547 msgid "event" msgstr "wydarzenie" #: includes/ecwd-cpt-class.php:552 includes/ecwd-cpt-class.php:553 #, php-format msgid "%4$s updated. %1$sView %2$s%3$s" msgstr "%4$s zaktualizowano. %1$s Widok %2$s%3$s" #: includes/ecwd-cpt-class.php:554 #, php-format msgid "%4$s published. %1$sView %2$s%3$s" msgstr "%4$s opublikowano. %1$s Zobacz %2$s%3$s" #: includes/ecwd-cpt-class.php:555 #, php-format msgid "%4$s saved. %1$sView %2$s%3$s" msgstr "%4$s opublikowano. %1$s Zobacz %2$s%3$s" #: includes/ecwd-cpt-class.php:556 #, php-format msgid "%4$s submitted. %1$sView %2$s%3$s" msgstr "%4$s opublikowano. %1$s Zobacz %2$s%3$s" #: includes/ecwd-cpt-class.php:557 #, php-format msgid "%4$s draft updated. %1$sView %2$s%3$s" msgstr "%4$s zaktualizowano szkic. %1$s Zobacz %2$s%3$s" #: includes/ecwd-cpt-class.php:567 msgid "Calendar Settings" msgstr "Ustawienia Kalendarza" #: includes/ecwd-cpt-class.php:645 msgid "Event Settings" msgstr "Ustawienia Wydarzenia" #: includes/ecwd-cpt-class.php:650 msgid "Featured Image" msgstr "Obrazek Wyróżniający" #: includes/ecwd-cpt-class.php:687 msgid "Calendar Theme Settings" msgstr "Ustawienia Szablonu Kalendarza" #: includes/ecwd-cpt-class.php:789 msgid "Venue Location" msgstr "Lokalizacja Miejsca" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1086 msgid "Calendar ID" msgstr "ID Kalendarza" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1087 views/admin/ecwd-calendar-meta.php:24 msgid "Calendar Shortcode" msgstr "Shortcode Kalendarza" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1097 views/admin/ecwd-event-meta.php:130 msgid "Event Dates" msgstr "Daty Wydarzeń" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1143 msgid "Search Event Categories" msgstr "Szukaj Kategorii Wydarzeń" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1144 msgid "All Event Categories" msgstr "Wszystkie Kategorie Wydarzeń" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1145 msgid "Parent Category" msgstr "Kategoria Nadrzędna" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1146 msgid "Parent Category:" msgstr "Kategoria Nadrzędna:" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1147 msgid "Edit Category" msgstr "Edytuj Kategorię" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1148 msgid "Update Category" msgstr "Aktualizuj Kategorię" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1149 msgid "Add New Event Category" msgstr "Dodaj nową Kategorię Wydarzeń" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1150 msgid "New Event Category Name" msgstr "Nazwa Nowej Kategorii Wydarzenia" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1151 msgid "Event Categories" msgstr "Kategorie Wydarzeń" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1170 msgid "Event Tags" msgstr "Tagi Wydarzeń" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1171 msgid "Event Tag" msgstr "Tag Wydarzenia" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1255 includes/ecwd-cpt-class.php:1273 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: includes/ecwd-cpt-class.php:1256 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: includes/ecwd-cpt-filter.php:67 views/admin/ecwd-event-meta.php:132 msgid "From" msgstr "Od" #: includes/ecwd-cpt-filter.php:74 views/admin/ecwd-event-meta.php:139 msgid "To" msgstr "Do" #: includes/ecwd-event-class.php:188 #, php-format msgid "%s year" msgstr "%s rok" #: includes/ecwd-event-class.php:188 #, php-format msgid "%s years" msgstr "%s lat" #: includes/ecwd-event-class.php:189 #, php-format msgid "%s month" msgstr "%s miesiąc" #: includes/ecwd-event-class.php:189 #, php-format msgid "%s months" msgstr "%s miesięcy" #: includes/ecwd-event-class.php:190 #, php-format msgid "%s week" msgstr "%s tydzień" #: includes/ecwd-event-class.php:190 #, php-format msgid "%s weeks" msgstr "%s tygodni" #: includes/ecwd-event-class.php:191 #, php-format msgid "%s day" msgstr "%s dzień" #: includes/ecwd-event-class.php:191 #, php-format msgid "%s days" msgstr "%s dni" #: includes/ecwd-event-class.php:192 #, php-format msgid "%s hour" msgstr "%s godzina" #: includes/ecwd-event-class.php:192 #, php-format msgid "%s hours" msgstr "%s godziny" #: includes/ecwd-event-class.php:193 #, php-format msgid "%s min" msgstr "%s min" #: includes/ecwd-event-class.php:193 #, php-format msgid "%s mins" msgstr "%s min" #: includes/ecwd-functions.php:463 includes/texts.php:53 msgid "DAYS" msgstr "DNI" #: includes/ecwd-functions.php:464 includes/texts.php:54 msgid "HOURS" msgstr "GODZINY" #: includes/ecwd-functions.php:465 includes/texts.php:55 msgid "MINUTES" msgstr "MINUTY" #: includes/ecwd-functions.php:466 includes/texts.php:56 msgid "SECONDS" msgstr "SEKUNDY" #: includes/notices.php:17 msgid "Leave A Review?" msgstr "Napiszesz Recenzję?" #: includes/notices.php:18 msgid "" "We hope you've enjoyed using Event Calendar WD! Would you consider leaving " "us a review on WordPress.org?" msgstr "" "Mamy nadzieję, że podoba Ci się Event Calendar WD! Czy mógłbyś rozważyć " "napisanie recenzji na WordPress.org?" #: includes/notices.php:19 msgid "Sure! I'd love to!" msgstr "Pewnie, że tak!" #: includes/notices.php:20 msgid "I've already left a review" msgstr "Już napisałem" #: includes/notices.php:21 msgid "Maybe Later" msgstr "Może później" #: includes/notices.php:22 includes/notices.php:34 msgid "Never show again" msgstr "Nie pokazuj tego więcej" #: includes/notices.php:30 msgid "Hey! How's It Going?" msgstr "Hej! Jak leci?" #: includes/notices.php:31 msgid "" "Thank you for using Events Calendar WD! We hope that you've found everything " "you need, but if you have any questions:" msgstr "" "Dziękujemy za używanie Event Calendar WD! Mamy nadzieję, że znalazłeś " "wszystko, czego potrzebowałeś, ale jeśli masz jakieś pytania:" #: includes/notices.php:32 msgid "Check out User Guide" msgstr "Sprawdź przewodnik użytkownika" #: includes/notices.php:33 msgid "Get Some Help" msgstr "Znajdź pomoc" #: includes/register-settings.php:18 msgid "Cache has been deleted." msgstr "Pamięć podręczna została wyczyszczona." #: includes/register-settings.php:46 msgid "TimeZone" msgstr "Strefa Czasowa" #: includes/register-settings.php:47 msgid "" "If the timezone is not set, the server timezone will be used (if set in php " "settings), otherwise the Europe/Berlin timezone will be used" msgstr "" "Jeśli strefa czasowa nie jest ustawiona, zostanie użyta strefa czasowa " "serwera (jeśli została ustawiona w php), w innym przypadku zostanie użyta " "strefa czasowa Europa/Berlin" #: includes/register-settings.php:53 msgid "Date format" msgstr "Format daty" #: includes/register-settings.php:54 msgid "Set the format for displaying event dates. Ex Y-m-d or Y/m/d" msgstr "Ustaw format wyświetlania daty. Np.Y-m-d lub Y/m/d" #: includes/register-settings.php:60 msgid "Time format" msgstr "Format czasu" #: includes/register-settings.php:61 msgid "Set the format for displaying event time. Ex H:i or H/i" msgstr "Ustaw format wyświetlania czasu. Np. H:i lub H/i" #: includes/register-settings.php:67 msgid "Show AM/PM" msgstr "Pokaż AM/PM" #: includes/register-settings.php:68 msgid "Select the time format type" msgstr "Ustaw format wyświetlania czasu" #: includes/register-settings.php:74 msgid "List,Week,Day views day format" msgstr "Format wyświetlania dnia miesiąca" #: includes/register-settings.php:75 msgid "Note: Changed date format will not be translatable" msgstr "Uwaga: Zmieniony format daty nie będzie tłumaczony" #: includes/register-settings.php:82 msgid "Week start day" msgstr "Początek tygodnia" #: includes/register-settings.php:83 msgid "Define the starting day for the week." msgstr "Ustaw dzień od którego zaczyna się tydzień." #: includes/register-settings.php:89 msgid "Enable rewrite" msgstr "Włącz nadpisywanie" #: includes/register-settings.php:91 msgid "Check yes to enable event(s) url rewrite rule." msgstr "Zaznacz \"Tak\" żeby włączyć nadpisywanie adresów url wydarzenia." #: includes/register-settings.php:97 msgid "Events slug" msgstr "Uproszczona nazwa Wydarzeń" #: includes/register-settings.php:99 msgid "Define the slug for the events list page." msgstr "Ustaw uproszczoną nazwę (slug) dla strony z listą wydarzeń." #: includes/register-settings.php:105 msgid "Single Event slug" msgstr "Uproszczona nazwa wydarzenia" #: includes/register-settings.php:107 msgid "Define the slug for the single event page." msgstr "Ustaw uproszczoną nazwę (slug) dla strony pojedynczego wydarzenia" #: includes/register-settings.php:113 msgid "Enable comments for events" msgstr "Włącz komentarze do wydarzeń" #: includes/register-settings.php:114 msgid "Check to enable commenting." msgstr "Zaznacz, żeby włączyć komentowanie." #: includes/register-settings.php:119 msgid "Include events in main loop" msgstr "Czy dodać wydarzenia do wyświetlania postów?" #: includes/register-settings.php:120 msgid "Check to display events within website post list in main pages." msgstr "" "Zaznacz, żeby wyświetlić wydarzenia razem z listą wpisów na głównych " "podstronach." #: includes/register-settings.php:125 msgid "Order of Organizers and Venues by" msgstr "Kolejność Organizatorów i Miejsc" #: includes/register-settings.php:126 msgid "Select Order of Organizers and Venues." msgstr "Wybierz kolejność sortowania Organizatorów i Miejsc" #: includes/register-settings.php:131 msgid "Open events in new tab" msgstr "Otwórz wydarzenia na nowej karcie" #: includes/register-settings.php:138 msgid "Enable Social Icons" msgstr "Włącz ikony społecznościowe" #: includes/register-settings.php:139 msgid "Check to display social icons in event, organizer and venue pages." msgstr "" "Zaznacz, żeby wyświetlić ikony społecznościowe na stronach Wydarzenia, " "Organizatora i Miejsc" #: includes/register-settings.php:144 msgid "Show related events in the event page" msgstr "Pokaż podobne wydarzenia na stronie Wydarzenia" #: includes/register-settings.php:151 msgid "Apply category color to event title in event page" msgstr "Dołącz kolor kategorii do tytułu wydarzenia na stronie Wydarzenia" #: includes/register-settings.php:158 msgid "Enable Category and Tags" msgstr "Włącz Kategorie i Tagi" #: includes/register-settings.php:159 msgid "Check to display category and Tags." msgstr "Zaznacz, żeby wyświetlić kategorie i tagi." #: includes/register-settings.php:164 msgid "Display Events in popup" msgstr "Wyświetl Wydarzenia w wyskakującym okienku" #: includes/register-settings.php:165 msgid "Check to display events in popup." msgstr "Zaznacz, żeby wyświetlić wydarzenia w okienku popup." #: includes/register-settings.php:173 msgid "Show the repeat rate" msgstr "Pokaż datę powtórzenia" #: includes/register-settings.php:174 msgid "Check to show the repeat rate in event page ." msgstr "Zaznacz, żeby pokazać powtórzenie na stronie wydarzenia." #: includes/register-settings.php:453 #, php-format msgid "" "The callback function used for the %s setting is missing." msgstr "Brakuje funkcji użytej do znaczników %s." #: includes/texts.php:2 views/admin/ecwd-event-meta.php:415 msgid "January" msgstr "Styczeń" #: includes/texts.php:3 views/admin/ecwd-event-meta.php:417 msgid "February" msgstr "Luty" #: includes/texts.php:4 views/admin/ecwd-event-meta.php:419 msgid "March" msgstr "Marzec" #: includes/texts.php:5 views/admin/ecwd-event-meta.php:421 msgid "April" msgstr "Kwiecień" #: includes/texts.php:6 views/admin/ecwd-event-meta.php:423 msgid "May" msgstr "Maj" #: includes/texts.php:7 views/admin/ecwd-event-meta.php:425 msgid "June" msgstr "Czerwiec" #: includes/texts.php:8 views/admin/ecwd-event-meta.php:427 msgid "July" msgstr "Lipiec" #: includes/texts.php:9 views/admin/ecwd-event-meta.php:429 msgid "August" msgstr "Sierpień" #: includes/texts.php:10 views/admin/ecwd-event-meta.php:431 msgid "September" msgstr "Wrzesień" #: includes/texts.php:11 views/admin/ecwd-event-meta.php:433 msgid "October" msgstr "Październik" #: includes/texts.php:12 views/admin/ecwd-event-meta.php:435 msgid "November" msgstr "Listopad" #: includes/texts.php:13 views/admin/ecwd-event-meta.php:437 msgid "December" msgstr "Grudzień" #: includes/texts.php:15 views/admin/ecwd-event-meta.php:347 #: views/admin/ecwd-event-meta.php:406 views/admin/ecwd-event-meta.php:492 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" #: includes/texts.php:16 views/admin/ecwd-event-meta.php:274 #: views/admin/ecwd-event-meta.php:394 views/admin/ecwd-event-meta.php:480 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" #: includes/texts.php:17 views/admin/ecwd-event-meta.php:286 #: views/admin/ecwd-event-meta.php:396 views/admin/ecwd-event-meta.php:482 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: includes/texts.php:18 views/admin/ecwd-event-meta.php:299 #: views/admin/ecwd-event-meta.php:398 views/admin/ecwd-event-meta.php:484 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" #: includes/texts.php:19 views/admin/ecwd-event-meta.php:311 #: views/admin/ecwd-event-meta.php:400 views/admin/ecwd-event-meta.php:486 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" #: includes/texts.php:20 views/admin/ecwd-event-meta.php:323 #: views/admin/ecwd-event-meta.php:402 views/admin/ecwd-event-meta.php:488 msgid "Friday" msgstr "Piątek" #: includes/texts.php:21 views/admin/ecwd-event-meta.php:335 #: views/admin/ecwd-event-meta.php:404 views/admin/ecwd-event-meta.php:490 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: includes/texts.php:25 msgid "Sun" msgstr "Nd" #: includes/texts.php:26 msgid "Mon" msgstr "Pn" #: includes/texts.php:27 msgid "Tue" msgstr "Wt" #: includes/texts.php:28 msgid "Wed" msgstr "Śr" #: includes/texts.php:29 msgid "Thu" msgstr "Czw" #: includes/texts.php:30 msgid "Fri" msgstr "Pt" #: includes/texts.php:31 msgid "Sat" msgstr "So" #: includes/texts.php:34 msgid "Su" msgstr "Nd" #: includes/texts.php:35 msgid "Mo" msgstr "Pn" #: includes/texts.php:36 msgid "Tu" msgstr "Wt" #: includes/texts.php:37 msgid "We" msgstr "Śr" #: includes/texts.php:38 msgid "Th" msgstr "Czw" #: includes/texts.php:39 msgid "Fr" msgstr "Pt" #: includes/texts.php:40 msgid "Sa" msgstr "So" #: includes/texts.php:44 msgid "Show Filters" msgstr "Pokaż filtry" #: includes/texts.php:45 msgid "Collapse Filters" msgstr "Zwiń filtry" #: includes/texts.php:46 msgid "Reset Filters" msgstr "Resetuj Filtry" #: includes/texts.php:48 msgid "Days" msgstr "Dni" #: includes/texts.php:49 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: includes/texts.php:57 msgid "The event has just started" msgstr "Wydarzenie właśnie się rozpoczęło" #: includes/texts.php:60 views/admin/ecwd-event-meta.php:237 msgid "Repeat every" msgstr "Powtórz przez" #: includes/texts.php:61 msgid "Repeat every day" msgstr "Powtórz codziennie" #: includes/texts.php:62 msgid "Repeat every week" msgstr "Powtórz co tydzień" #: includes/texts.php:63 msgid "Repeat every month" msgstr "Powtórz co miesiąc" #: includes/texts.php:64 msgid "Repeat every year" msgstr "Powtórz co roku" #: includes/texts.php:66 msgid "days" msgstr "dni" #: includes/texts.php:67 msgid "weeks" msgstr "tygodnie" #: includes/texts.php:68 msgid "months" msgstr "miesiące" #: includes/texts.php:69 msgid "years" msgstr "lata" #: includes/texts.php:70 msgid "until" msgstr "do" #: includes/texts.php:72 msgid "Sundays" msgstr "Niedziele" #: includes/texts.php:73 msgid "Mondays" msgstr "Poniedziałki" #: includes/texts.php:74 msgid "Tuesdays" msgstr "Wtorki" #: includes/texts.php:75 msgid "Wednesdays" msgstr "Środy" #: includes/texts.php:76 msgid "Thursdays" msgstr "Czwartki" #: includes/texts.php:77 msgid "Fridays" msgstr "Piątki" #: includes/texts.php:78 msgid "Saturdays" msgstr "Soboty" #: views/ecwd-event-content.php:71 views/ecwd-event-content.php:157 #: views/ecwd-event-popup.php:141 views/ecwd-event-popup.php:243 #: views/single-event.php:165 views/single-event.php:275 msgid "Date" msgstr "Data" #: views/ecwd-event-content.php:95 views/ecwd-event-popup.php:173 #: views/single-event.php:204 msgid "Url" msgstr "Url" #: views/ecwd-event-popup.php:201 views/single-event.php:233 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: views/ecwd-organizer-content.php:110 msgid "upcoming events" msgstr "nadchodzące wydarzenia" #: views/ecwd-venue-content.php:141 msgid "events" msgstr "wydarzenia" #: views/single-event.php:152 msgid "Back" msgstr "Plecy" #: views/single-event.php:478 msgid "Related events" msgstr "Podobne wydarzenia" #: views/widgets.php:19 msgid "Descr" msgstr "Opis" #: views/widgets.php:63 msgid "" "No valid Event IDs have been entered for this widget. Please check that you " "have entered the IDs correctly in the widget settings (Appearance > " "Widgets), and that the Events have not been deleted." msgstr "" "Nie zostało prowadzone poprawne ID wydarzenia dla tego wigdetu. Proszę " "sprawdzić, czy poprawnie wpisałeś ID w ustawieniach widgetu (Wygląd > " "Widgety) oraz czy Wydarzenie nie zostało usunięte." #: views/widgets.php:95 msgid "You have not added any events yet." msgstr "Jeszcze nie dodałeś żadnych wydarzeń." #: views/widgets.php:128 msgid "There are no calendars created yet." msgstr "Jeszcze nie utworzyłeś żadnego kalendarza." #: views/widgets.php:129 msgid "Add your first calendar!" msgstr "Dodaj pierwszy kalendarz!" #: views/widgets.php:147 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: views/widgets.php:152 msgid "Calendar to display" msgstr "Kalendarz do wyświetlenia" #: views/widgets.php:166 msgid "Display Events as:" msgstr "Wyświetlaj Wydarzenia jako:" #: views/widgets.php:175 msgid "Events per page in list view:" msgstr "Ilość wydarzeń na stronę w widoku listy:" #: views/admin/ecwd-calendar-meta.php:21 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: views/admin/ecwd-calendar-meta.php:21 views/admin/ecwd-calendar-meta.php:77 msgid "Add Event" msgstr "Dodaj Wydarzenie" #: views/admin/ecwd-calendar-meta.php:28 msgid "" "Copy and paste this shortcode to display this Calendar event on any post or " "page." msgstr "" "Skopiu ten kod a następnie wklej na stronę lub wpis, żeby wyświetlić ten " "kalendarz w dowolnym miejscu." #: views/admin/ecwd-calendar-meta.php:74 msgid "Select Events from the list" msgstr "Wybierz Wydarzenia z listy" #: views/admin/ecwd-calendar-meta.php:99 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: views/admin/ecwd-event-cat-meta.php:4 #: views/admin/ecwd-event-cat-meta.php:31 msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: views/admin/ecwd-event-cat-meta.php:11 #: views/admin/ecwd-event-cat-meta.php:34 msgid "Upload/Add image" msgstr "Załaduj / Dodaj obrazek" #: views/admin/ecwd-event-cat-meta.php:13 msgid "Remove image" msgstr "Usuń obrazek" #: views/admin/ecwd-event-cat-meta.php:20 #: views/admin/ecwd-event-cat-meta.php:37 msgid "Category color" msgstr "Kolor Kategorii" #: views/admin/ecwd-event-cat-meta.php:26 msgid "Choose the color" msgstr "Wybierz kolor" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:54 msgid "Event Venue" msgstr "Miejsce Wydarzenia" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:74 msgid "Select the venue of the event." msgstr "Wybierz miejsce wydarzenia." #: views/admin/ecwd-event-meta.php:78 msgid "There is no venue added yet" msgstr "Jeszcze nie ma żadnych miejsc" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:83 msgid "Event Location" msgstr "Lokalizacja Wydarzenia" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:115 msgid "" "If venue is not specified you can fill in the address of the event location " "or click on the map to drag and drop the marker to the event location." msgstr "" "Jeśli Miejsce nie zostało zdefiniowane, możesz wypełnić adres lokalizacji " "wydarzenia, lub kliknąć na mapie, żeby umieścić znacznik w miejscu " "wydarzenia." #: views/admin/ecwd-event-meta.php:120 msgid "Show map in event page" msgstr "Pokaż mapę na podstronie wydarzenia" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:160 msgid "" "Fill in the starting and ending dates and time of the event. If the event " "lasts entire day, check the box on the right." msgstr "" "Wypełnij daty rozpoczęcia i zakończenia oraz czas wydarzenia. Jeśli " "wydarzenie trwa cały dzień, zaznacz pole wyboru z prawej strony." #: views/admin/ecwd-event-meta.php:167 views/admin/ecwd-event-meta.php:520 msgid "Repeat rate" msgstr "Powtórzenie" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:181 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:191 msgid "Daily" msgstr "Dziennie" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:203 msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowo" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:218 msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:231 msgid "Yearly" msgstr "Rocznie" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:243 msgid "day(s)" msgstr "dzień(dni)" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:248 msgid "weeks(s)" msgstr "tydzień(tygodnie)" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:249 msgid "on " msgstr "wł" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:253 msgid "month(s)" msgstr "Miesiąc(e)" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:257 msgid "year(s) in " msgstr "rok(lata) w" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:360 views/admin/ecwd-event-meta.php:446 msgid "On the same day" msgstr "Tego samego dnia" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:377 views/admin/ecwd-event-meta.php:463 msgid "On the: " msgstr "W:" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:381 views/admin/ecwd-event-meta.php:467 msgid "First" msgstr "Pierwszy" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:383 views/admin/ecwd-event-meta.php:469 msgid "Second" msgstr "Drugi" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:385 views/admin/ecwd-event-meta.php:471 msgid "Third" msgstr "Trzeci" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:387 views/admin/ecwd-event-meta.php:473 msgid "Fourth" msgstr "Czwarty" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:389 views/admin/ecwd-event-meta.php:475 msgid "Last" msgstr "Ostatni" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:502 msgid "Repeat until" msgstr "Powtarzaj do" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:514 msgid "Specify the repeating rate of the event." msgstr "Uściślij częstotliwość powtórzenia wydarzenia." #: views/admin/ecwd-event-meta.php:522 msgid "Upgrade to Pro version" msgstr "Aktualizuj do wersji Pro" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:527 msgid "Event URL" msgstr "adres URL Wydarzenia" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:533 msgid "Provide a custom URL which will display event details." msgstr "" "Podaj własny adres URL pod którym będą wyświetlać się szczegóły wydarzenia." #: views/admin/ecwd-event-meta.php:538 msgid "Event Video URL" msgstr "Adres URL do wideo Wydarzenia" #: views/admin/ecwd-event-meta.php:544 msgid "Provide Youtube or Vimeo URL of the video to accompany the event." msgstr "Podaj adres URL YouTube lub Vimeo z filmem towarzyszącym wydarzeniu." #: views/admin/ecwd-event-organizers-meta.php:37 msgid "Add organizer" msgstr "Dodaj Organizatora" #: views/admin/ecwd-venue-meta.php:44 msgid "" "Fill in the address of the venue or click on the map to drag and drop the " "marker to a specific location" msgstr "" "Wypełnij adres Miejsca, lub kliknij na mapie, żeby żeby umieścić znacznik w " "docelowym miejscu" #: views/admin/import.php:32 msgid "Choose csv file" msgstr "Wybierz plik csv" #: views/admin/import.php:34 msgid "Import" msgstr "Importuj" #: views/admin/import.php:47 msgid "Download Export File" msgstr "Pobierz plik eksportu" #: ecwd_class.php:173 msgid "Event Details" msgstr "Szczegóły zdarzenia" #~ msgid "Map" #~ msgstr "Mapa" #~ msgid "What're we looking for ?" #~ msgstr "Czego szukasz?"